Popule meus, quid feci tibi?
The Adversary does not understand Mercy, because he does not understand Love, he is not capable of loving or of choosing to love. He does not understand that the only reason why the Divine Majesty tolerates the presence of sin
Popule meus, quid feci tibi?
L’Adversaire ne comprend pas la miséricorde parce qu’il ne connaît pas l’amour, il n’est pas capable d’aimer, ni d’être aimé. Il ne comprend pas que la seule raison pour laquelle la Divine Majesté tolère la présence du péché est qu’elle
Popule meus, quid feci tibi?
L’Avversario non comprende la misericordia perché non conosce l’amore, non è capace di amare, né di farsi amare. Non capisce che l’unica ragione per cui la divina Maestà tollera la presenza del peccato è che esso è occasione di pentimento
Consecrare tu dignare
Sarà proprio nel momento in cui tutto sembrerà perduto – come in quel terribile Venerdì di Parasceve di millenovecentonovant’anni fa – che Satana verrà atterrato. Allo strazio silenzioso della Vergine Santissima, alla desolazione degli Apostoli, alla delusione dei discepoli nel
Quid feci tibi?
Israël es tu Rex, Davidis et inclyta proles. Vous êtes le Roi d’Israël, la noble postérité de David. Dans ces paroles solennelles de l’ancienne hymne au Christ Roi, la Sainte Église est identifiée à Israël, le Peuple de Dieu au